ШАНШУ В ЛОНДОНЕ, глава 7
Apr. 24th, 2005 10:04 pmШАНШУ В ЛОНДОНЕ, глава 7
Disclaimer: Есть дисклеймер
Линия времени: post-NFA, май 2005
Джайлз, как и полагается, на совещании. Звонить Уиллоу и Ксандеру мне неудобно. Остается Эндрю. Ради меня он отрывается от форума "Полуночного чуда" (где яростно доказывает, что был прототипом одного из Трех Икс-Нердов) и пытается разработать стратегический план поведения. Его дельные советы в основном сводятся к тому, что Спайку нужно было врезать не только по носу, но и...
--...сама понимаешь, куда, - Эндрю выразительно шевелит бровями. - В прошлом это действовало безотказно.
-- Эндрю, бить по тому месту, которым Спайк обычно думает - не самая хорошая идея, - вздыхаю я.
-- А он что-нибудь сказал, когда ты его ударила?
-- Он сказал: "Ауч!"
-- И ни малейшего намека, что он тебя узнает?
-- Ни малейшего.
-- А потом?
-- Потом я ушла.
Точнее, убежала, словно за мной гналась орда демонов.
-- И они не попытались тебя остановить?
-- Ангел и Ганн были в другой комнате, Уэсли и Фред ушли пить кофе.
Мне совершенно не хочется говорить о том, с каким изумлением и обидой смотрел на меня Спайк.
-- Хорошо, что они не знают, где мы остановились, - облегченно вздыхает Эндрю. - Мне бы не хотелось встретиться...
Его слова прерывает звонок.
-- Мисс Саммерс? Это мистер Уиндем-Прайс. Я в отеле, внизу, у стойки. Вы не спуститесь? Мне хотелось бы с вами поговорить.
-- Х-хорошо, - бормочу я. - Сейчас спущусь.
Эндрю смотрит на меня круглыми испуганными глазами.
-- Это Спайк? Ангел?
-- Это Уэсли, - вздыхаю я. - Ума не приложу, как он меня выследил.
Эндрю делает стойку.
-- Я все понял! - он недобро щурится. - Это Уиндем-Прайс все подстроил! Он у них начальником отдела безопасности работал! Скользкий тип. Наверняка он вел двойную игру. А теперь он устроил для нас ловушку и посадил в качестве приманки любимых вампирусов Истребительницы!
Умом я понимаю, что Эндрю несет полный бред, но в глубине души меня гложет сомнение. А вдруг и вправду меня заманивают в коварную ловушку? Только зачем?
-- Эндрю, они сидят в квартале от Совета уже почти год, - говорю. - Какая это к черту ловушка?
-- А вот это мы и должны выяснить! - восклицает он. - Ты постараешься вытянуть из него, что он знает, а я оставлю послание Джайлзу, позвоню Уиллоу, чтобы она подтягивалась сюда, а потом сразу же спущусь, чтобы прикрывать тебя! Ах, как жалко, что у нас нет оружия!
Я мысленно благодарю судьбу за то, что у Эндрю нет ни гранатомета, ни даже банального пистолета, и спускаюсь вниз. Уэс предлагает посидеть в баре, заказывает два апельсиновых сока, и мы усаживаемся за угловым столиком. Он молча рассматривает меня с совершенно непроницаемым лицом - словно преступница я, а не он. Что, наверное, не так уж далеко от истины. Интересно, в Англии арестовывают за разбитый нос?
-- Я звонил в редакцию "Серебряной пули", - говорит, наконец, Уэсли. - Там никто не знает корреспондентку по имени Баффи Саммерс.
-- А как вы меня нашли? - жалко лепечу я.
-- С другой стороны, - продолжает Уэсли, не обращая внимания на мой вопрос, - мисс Саммерс практически не скрывается. Вчера поздно вечером она приезжала к зданию редакции и звонила в дверь, не обращая внимания на то, что ее снимает камера наблюдения...
Это потому что мисс Саммерс - полная идиотка, мысленно говорю я.
-- Более того, - продолжает Уэсли, - она приезжала на такси, поэтому мне не составило труда узнать, из какого отеля ее привез таксист. Да и в самом отеле она зарегистрировалась под тем же именем, которое использовала при встрече с нами. Наконец, она не уклоняется от контакта со мной...
Краем глаза я вижу, как в зал входит Эндрю. В черных очках. Он окидывает нас пронизывающим взором и направляется к барной стойке. До меня доносится: "Размешайте, но не взбалтывайте". Уэсли улыбается.
-- Ну так что же, мисс Саммерс? Первое, что приходит на ум - вы одна из ярых фанаток, которые преследуют нашего бедного любвеобильного Уильяма.
Что? "Любвеобильного"? Я чувствую, как во мне начинает закипать ярость.
-- Но эта версия не выдерживает критики, - продолжает Уэсли. - Нет такой фанатки, которая не знала бы, кто такой Серафим и что с ним стряслось. К тому же я видел фанаток, и вы на них совершенно не похожи.
И на том спасибо.
-- Я редко ошибаюсь в людях, мисс Саммерс, - говорит Уэсли. - И сейчас мне кажется, что передо мной хороший человек, который запутался и не знает, что ему делать.
Его слова становятся последней каплей.
-- Я расскажу вам, - говорю я. - Только сначала пообещайте, что не будете вызывать психперевозку.
-- Все так плохо? - участливо спрашивает он.
-- Еще хуже. Вы не поверите, как все плохо.
-- А вы испытайте меня.
-- Окей. Вы все равно мне не поверите, но я могу представить свидетелей.
-- Этого молодого человека в черных очках, который сидит за моей спиной и корчит страшные рожи, не замечая, что он отражается в стекле?
Мысленно высказав в адрес Эндрю все, что о нем думаю, я подхожу к нему, беру за рукав (хотя мне очень хочется взять его за шкирку!) и тащу за наш столик.
-- Мисс, чего вы от меня хотите? Я вас не знаю, - перепуганно бормочет он.
-- Хватит валять дурака, Эндрю, - говорю я. - И сними эти дурацкие очки.
-- Понял, - говорит он. - Привет, Уэсли.
Тот разглядывает его с неподдельным интересом.
-- Мы знакомы?
-- Ты действительно ничего не помнишь?
-- Чего именно?
-- Как ты работал в "Вольфрам и Харт". А до этого в Совете Наблюдателей. И еще был вольным охотником на демонов.
-- Видишь ли, Эндрю, - говорит Уэсли тоном, каким обычно разговаривают с тяжелобольными. - Ты меня с кем-то перепутал. Я никогда не работал в этих организациях. И не был охотником на демонов хотя бы потому что демонов не существует.
-- Вау, - благоговейно говорит Эндрю. - Баффи, ты была совершенно права. Он действительно ничего не помнит.
Уэсли внимательно рассматривает нас обоих.
-- По-моему, у нас сложилась патовая ситуация, - говорит он, наконец. - Если это какая-то фанатская игра или кампания с целью заставить нас воссоединить Бетти с одним из ее демонов, думаю, вам пора раскрыть карты. Я обещаю не вызывать полицию.
Я чувствую, что начинаю нервно хихикать.
-- А что, была такая попытка?
-- И не одна, - вздыхает Уэсли. - Месяц назад фанатки Серафима выследили Лиама в ресторане, подсыпали снотворного ему в кофе, увезли в заранее снятый номер-люкс в одном из лучших лондонских отелей, приковали к кровати, а когда он очнулся, полтора часа развлекали любительским стриптиз-шоу с размахиванием плакатов "Бетти + Серафим=навсегда"...
Уэсли замолкает.
-- А дальше? - с жадным любопытством спрашивает Эндрю
-- К счастью, дальше этого они не пошли. Закончив свое шоу, они сняли с него наручники, оставили ему в подарок гору плакатов о великой любви Бетти и Серафима и ушли. После этого Лиам заявил, что Бетти ни в коем случае не должна достаться Серафиму. Для него это вопрос чести - не уступать фанаткам-психопаткам. Естественно, как только об этом узнал Уильям, он сказал, что мы обязаны вернуть Серафима и воссоединить его с Бетти. Подвел под его возвращение целую идеологическую базу - мол, он стоял у истоков Беттиверса, значит, итоговый выпуск не может обойтись без него.
-- А что, у Лиама и Уильяма противоположные мнения на все на свете ? - живо интересуется Эндрю.
-- Почти. Иногда они объединяются, чтобы вместе катить на меня бочки. К счастью, это случается редко.
-- Значит, Уильям хочет отдать Бетти Серафиму только чтобы досадить Ан.. Лиаму? - с надеждой спрашиваю я.
-- Нет, здесь все сложнее, - хмурится Уэсли.
У меня екает сердце.
-- У него есть какие-то личные мотивы?
-- Можно и так сказать. Фанатки Пайка тоже ведут активную кампанию по воссоединению своей любимой пары. Они знают, что Лиам за воссоединение Бетти и Пайка - он проговорился на недавней конвенции. Поэтому все свои усилия они направляют на Уильяма. Они шлют ему горы писем, букеты с цветами, корзины с подарками. Они пишут поэмы о великой любви Бетти и Пайка, сочиняют рассказы об их счастливой семейной жизни, монтируют любительские клипы...
-- А стриптиза, значит, не устраивают? - перебиваю я.
Уэсли смеется.
-- Думаю, история с Лиамом стала уроком для всего фандома. Но они по-прежнему не понимают простой истины: чем больше фанаты хотят чего-то, тем меньше шанс, что они это получат.
-- Почему?
-- Уильям любит разбивать сердца фанатов, - Уэсли пожимает плечами. - У него на этот счет пунктик. Он говорит, что искусство обязано закалять людей, потому что реальная жизнь жестока и безжалостна - особенно когда речь заходит о любви.
Я невольно опускаю глаза.
-- У него были любовные разочарования в прошлом? - вопрошает Эндрю с гадкой гримасой, каковая, очевидно, должна означать проницательный прищур.
-- Вообще-то я не склонен обсуждать личную жизнь моих коллег с малознакомыми людьми, - говорит Уэсли. - Я отвечу на этот вопрос: насколько мне известно - нет. Но это будет последний вопрос на личную тему.
Сволочь Эндрю. Лишил меня единственной возможности вызнать что-нибудь полезное у единственного более-менее вменяемого человека. Правда, непонятно, что можно вытянуть из Уэсли - он же все равно ничего не помнит.
-- Понимаешь, Уэсли, - заговорщическим тоном говорит Эндрю. - Дело в том, что в комиксах твои коллеги вынесли свою личную жизнь на всеобщее обозрение. И не только свою. Нашу тоже.
Уэсли скептически улыбается.
-- Понятно. Значит, я - охотник на демонов. А вы кто? Демоны? Или тоже охотники?
-- Я сотрудник оперативного отдела Совета Наблюдателей, - важно говорит Эндрю. - Баффи - консультант по вопросам международной тактической разведки.
Уэсли смотрит на часы. Похоже, мы ему надоели.
-- Лиам - это Серафим, - быстро говорю я. - Уильям - Пайк. А меня они вывели под именем Бетти.
Уэсли кивает.
-- И вы с Пайком действительно спасли мир благодаря эффекту сексуального резонанса?
-- Что?!!
-- Сексуальный резонанс позволяет разрушать демонские измерения при помощи вовремя совершенного любовного акта, - услужливо подсказывает Эндрю. - "Хроники Истребительницы", выпуск пятый, страница 23.
-- Это было художественное преувеличение, - с достоинством говорю я. - Я не виновата, что Спа... Уильям зациклен на сексе!
Уэсли смеется.
-- Хорошо, господа, давайте забудем этот инцидент, - дружелюбно говорит он. - Я поговорю с Уильямом и посоветую ему держать ширинку застегнутой. А вы больше не будете ему досаждать. Договорились?
О черт! Он все равно мне не верит.
-- Уэсли, вы не понимаете, как все серьезно! - восклицаю я. - Ваше досье хранится в секретных архивах "Вольфрам и Харт", рано или поздно они до вас доберутся, и мы должны хотя бы узнать, чего они от вас хотят...
-- Да-да, конечно, - рассеянно говорит он. - Отличная идея для фанфика. Мы будем рады увидеть его на форуме "Полуночного чуда".
К счастью, в этот момент в бар входит Уиллоу. Я машу ей рукой.
-- Уэсли, потерпите нас еще одну минутку, - умоляюще говорю я. - Поговорите с прототипом... эээ... как там ее...
-- Рыжекудрой ведьмы Милли, - помогает мне Эндрю.
Уэсли снисходительно улыбается и вежливо приветствует Уиллоу. Нужно брать быка за рога.
-- Уиллоу, докажи ему, что демоны существуют, - говорю я. - Только, пожалуйста, побыстрее, потому что его терпение на исходе.
-- Без проблем, - улыбается Уиллоу. - Но мне кажется, что это лучше делать вдали от посторонних глаз.
И в следующую секунду мы оказываемся в кабинете Джайлза в здании Совета.
-- Какую разновидность демонов вам продемонстрировать? - деловито осведомляется Уиллоу. - Демоны мести практически неотличимы от людей, поэтому нет смысла их призывать. Демоны клана крийол похожи на сороконожек размером с удава, у них очень ядовитый хвост, поэтому не рекомендую с ними встречаться - к тому же они практически никогда не идут на контакт...
Уэсли не реагирует. Похоже, он потерял дар речи.
-- Демоны клана жегонг более-менее гуманоидны, - продолжает меж тем Уиллоу. - Прямоходящие, млекопитающие, говорят на человеческих языках, но они способны наводить галлюцинации, которые очень трудно нейтрализовать, поэтому с ними лучше не связываться. Как насчет демонов-набонидов? Ветвистые рога не позволят спутать их с людьми...
-- Нет, только не набонидов! - взвизгивает Эндрю. - Среди них есть опасные особи - хакеры, способные проникнуть в любую систему и использовать ее для своих корыстных целей! Месяц назад демон-набонид проник на форум поклонников "Звездных войн" и выложил там фальсифицированный финал эпопеи, в котором Хэн Соло оказывался вторым братом принцессы Лейи. Это было ужасно!
Уэсли медленно опускается в кресло. Похоже, шок начинает проходить - он внимательно осматривается по сторонам, словно ищет спрятанные за ширмой инструменты, с помощью которых мы сотворили этот ловкий фокус.
-- Уиллоу, - умоляю я, - давай придумывай что-нибудь побыстрее, а то Уэсли уже заждался.
-- Только не набонидов, - быстро говороит Эндрю. - О великая рыжекудрая ведьма, умоляю тебя...
-- А почему мы вообще зацикливаемся на демонах? - задумчиво говорит Уиллоу. Она щелкает пальцами, произносит какую-то абракадабру - и на том месте, где стоял Эндрю, оказывается ворох его одежды.
Пока Уэсли подбирает челюсть с пола, одежда начинает шевелиться, и из нее выкарабкивается... хорек. Мгновение он смотрит на нас шкодливым взглядом, в котором безошибочно угадывается Эндрю, а потом бросается прочь - прямо в открывшуюся ему навстречу дверь. -- Кто-нибудь соблаговолит объяснить мне, что здесь происходит?
На пороге стоит Джайлз. Неужели его совещание наконец закончилось?
-- Эээ... мы пытаемся доказать Уэсли, что демоны существуют, - лепечу я. - Дело в том, что он ничего не помнит... и он не верит, что на свете бывают демоны.
-- Этот хорек, который прошмыгнул у меня между ног - демон? - удивляется Джайлз.
-- Н-нет... - опустив глаза, бормочет Уиллоу. - Это Эндрю.
-- Я правильно тебя понял? Ты превратила в хорька одного из моих сотрудников?
Уиллоу вздыхает.
-- Мы решили, что призывать демонов слишком опасно... и прибегли к анимагии для доказательства того, что магия существует. Не волнуйтесь, сейчас я верну его в человеческий вид.
-- Могу я узнать, почему вы избрали для своих экспериментов мой кабинет? - сердито спрашивает Джайлз.
-- Ну.. сюда было легко телепортироваться... - виноватым голосом говорит Уиллоу. - Я же не могла призывать демонов в публичном месте.
-- Что? Ты опять занимаешься телепортацией? Сколько раз я предупреждал тебя, что это опасно и может плохо кончиться?
Уиллоу поникает. Я чувствую, что должна за нее вступиться.
-- Черт возьми, Джайлз! Целый год у вас под носом, в соседнем квартале сидит пятеро погибших во время очередного Апокалипсиса, а вы и ухом не ведете! Только и знаете, как других критиковать!
-- Баффи, ты когда-нибудь видела жертв неудачной телепортации? Ты представляешь себе, сколько сил отнимает у Уиллоу перемещение в пространстве сразу четырех объектов? Неужели было так трудно пройти пешком полтора квартала?
Уэсли поднимает руку.
-- Эээ... можно мне сказать? Дело в том, что я не согласился бы пойти с ними по доброй воле. Я принял их за фанатов комиксов, а опыт общения с фанатами приучил нас ни в коем случае не оставаться с ними наедине. Поэтому, как мне кажется, мисс Уиллоу прибегла к единственно возможному способу убедить меня в своей правоте.
Джайлз вздыхает.
-- Старина Уэсли, - говорит он. - Как всегда, образцовый джентльмен.
-- Мы знакомы?
-- Еще как! Уиллоу, извини, что я на тебя набросился. Пожалуйста, верни Эндрю в человеческое состояние, и мы сможем спокойно поговорить о сложившейся ситуации.
Уиллоу кивает, произносит заклинание... и женский визг в соседней комнате напоминает нам, что одежда Эндрю осталась в кабинете.
Disclaimer: Есть дисклеймер
Линия времени: post-NFA, май 2005
Джайлз, как и полагается, на совещании. Звонить Уиллоу и Ксандеру мне неудобно. Остается Эндрю. Ради меня он отрывается от форума "Полуночного чуда" (где яростно доказывает, что был прототипом одного из Трех Икс-Нердов) и пытается разработать стратегический план поведения. Его дельные советы в основном сводятся к тому, что Спайку нужно было врезать не только по носу, но и...
--...сама понимаешь, куда, - Эндрю выразительно шевелит бровями. - В прошлом это действовало безотказно.
-- Эндрю, бить по тому месту, которым Спайк обычно думает - не самая хорошая идея, - вздыхаю я.
-- А он что-нибудь сказал, когда ты его ударила?
-- Он сказал: "Ауч!"
-- И ни малейшего намека, что он тебя узнает?
-- Ни малейшего.
-- А потом?
-- Потом я ушла.
Точнее, убежала, словно за мной гналась орда демонов.
-- И они не попытались тебя остановить?
-- Ангел и Ганн были в другой комнате, Уэсли и Фред ушли пить кофе.
Мне совершенно не хочется говорить о том, с каким изумлением и обидой смотрел на меня Спайк.
-- Хорошо, что они не знают, где мы остановились, - облегченно вздыхает Эндрю. - Мне бы не хотелось встретиться...
Его слова прерывает звонок.
-- Мисс Саммерс? Это мистер Уиндем-Прайс. Я в отеле, внизу, у стойки. Вы не спуститесь? Мне хотелось бы с вами поговорить.
-- Х-хорошо, - бормочу я. - Сейчас спущусь.
Эндрю смотрит на меня круглыми испуганными глазами.
-- Это Спайк? Ангел?
-- Это Уэсли, - вздыхаю я. - Ума не приложу, как он меня выследил.
Эндрю делает стойку.
-- Я все понял! - он недобро щурится. - Это Уиндем-Прайс все подстроил! Он у них начальником отдела безопасности работал! Скользкий тип. Наверняка он вел двойную игру. А теперь он устроил для нас ловушку и посадил в качестве приманки любимых вампирусов Истребительницы!
Умом я понимаю, что Эндрю несет полный бред, но в глубине души меня гложет сомнение. А вдруг и вправду меня заманивают в коварную ловушку? Только зачем?
-- Эндрю, они сидят в квартале от Совета уже почти год, - говорю. - Какая это к черту ловушка?
-- А вот это мы и должны выяснить! - восклицает он. - Ты постараешься вытянуть из него, что он знает, а я оставлю послание Джайлзу, позвоню Уиллоу, чтобы она подтягивалась сюда, а потом сразу же спущусь, чтобы прикрывать тебя! Ах, как жалко, что у нас нет оружия!
Я мысленно благодарю судьбу за то, что у Эндрю нет ни гранатомета, ни даже банального пистолета, и спускаюсь вниз. Уэс предлагает посидеть в баре, заказывает два апельсиновых сока, и мы усаживаемся за угловым столиком. Он молча рассматривает меня с совершенно непроницаемым лицом - словно преступница я, а не он. Что, наверное, не так уж далеко от истины. Интересно, в Англии арестовывают за разбитый нос?
-- Я звонил в редакцию "Серебряной пули", - говорит, наконец, Уэсли. - Там никто не знает корреспондентку по имени Баффи Саммерс.
-- А как вы меня нашли? - жалко лепечу я.
-- С другой стороны, - продолжает Уэсли, не обращая внимания на мой вопрос, - мисс Саммерс практически не скрывается. Вчера поздно вечером она приезжала к зданию редакции и звонила в дверь, не обращая внимания на то, что ее снимает камера наблюдения...
Это потому что мисс Саммерс - полная идиотка, мысленно говорю я.
-- Более того, - продолжает Уэсли, - она приезжала на такси, поэтому мне не составило труда узнать, из какого отеля ее привез таксист. Да и в самом отеле она зарегистрировалась под тем же именем, которое использовала при встрече с нами. Наконец, она не уклоняется от контакта со мной...
Краем глаза я вижу, как в зал входит Эндрю. В черных очках. Он окидывает нас пронизывающим взором и направляется к барной стойке. До меня доносится: "Размешайте, но не взбалтывайте". Уэсли улыбается.
-- Ну так что же, мисс Саммерс? Первое, что приходит на ум - вы одна из ярых фанаток, которые преследуют нашего бедного любвеобильного Уильяма.
Что? "Любвеобильного"? Я чувствую, как во мне начинает закипать ярость.
-- Но эта версия не выдерживает критики, - продолжает Уэсли. - Нет такой фанатки, которая не знала бы, кто такой Серафим и что с ним стряслось. К тому же я видел фанаток, и вы на них совершенно не похожи.
И на том спасибо.
-- Я редко ошибаюсь в людях, мисс Саммерс, - говорит Уэсли. - И сейчас мне кажется, что передо мной хороший человек, который запутался и не знает, что ему делать.
Его слова становятся последней каплей.
-- Я расскажу вам, - говорю я. - Только сначала пообещайте, что не будете вызывать психперевозку.
-- Все так плохо? - участливо спрашивает он.
-- Еще хуже. Вы не поверите, как все плохо.
-- А вы испытайте меня.
-- Окей. Вы все равно мне не поверите, но я могу представить свидетелей.
-- Этого молодого человека в черных очках, который сидит за моей спиной и корчит страшные рожи, не замечая, что он отражается в стекле?
Мысленно высказав в адрес Эндрю все, что о нем думаю, я подхожу к нему, беру за рукав (хотя мне очень хочется взять его за шкирку!) и тащу за наш столик.
-- Мисс, чего вы от меня хотите? Я вас не знаю, - перепуганно бормочет он.
-- Хватит валять дурака, Эндрю, - говорю я. - И сними эти дурацкие очки.
-- Понял, - говорит он. - Привет, Уэсли.
Тот разглядывает его с неподдельным интересом.
-- Мы знакомы?
-- Ты действительно ничего не помнишь?
-- Чего именно?
-- Как ты работал в "Вольфрам и Харт". А до этого в Совете Наблюдателей. И еще был вольным охотником на демонов.
-- Видишь ли, Эндрю, - говорит Уэсли тоном, каким обычно разговаривают с тяжелобольными. - Ты меня с кем-то перепутал. Я никогда не работал в этих организациях. И не был охотником на демонов хотя бы потому что демонов не существует.
-- Вау, - благоговейно говорит Эндрю. - Баффи, ты была совершенно права. Он действительно ничего не помнит.
Уэсли внимательно рассматривает нас обоих.
-- По-моему, у нас сложилась патовая ситуация, - говорит он, наконец. - Если это какая-то фанатская игра или кампания с целью заставить нас воссоединить Бетти с одним из ее демонов, думаю, вам пора раскрыть карты. Я обещаю не вызывать полицию.
Я чувствую, что начинаю нервно хихикать.
-- А что, была такая попытка?
-- И не одна, - вздыхает Уэсли. - Месяц назад фанатки Серафима выследили Лиама в ресторане, подсыпали снотворного ему в кофе, увезли в заранее снятый номер-люкс в одном из лучших лондонских отелей, приковали к кровати, а когда он очнулся, полтора часа развлекали любительским стриптиз-шоу с размахиванием плакатов "Бетти + Серафим=навсегда"...
Уэсли замолкает.
-- А дальше? - с жадным любопытством спрашивает Эндрю
-- К счастью, дальше этого они не пошли. Закончив свое шоу, они сняли с него наручники, оставили ему в подарок гору плакатов о великой любви Бетти и Серафима и ушли. После этого Лиам заявил, что Бетти ни в коем случае не должна достаться Серафиму. Для него это вопрос чести - не уступать фанаткам-психопаткам. Естественно, как только об этом узнал Уильям, он сказал, что мы обязаны вернуть Серафима и воссоединить его с Бетти. Подвел под его возвращение целую идеологическую базу - мол, он стоял у истоков Беттиверса, значит, итоговый выпуск не может обойтись без него.
-- А что, у Лиама и Уильяма противоположные мнения на все на свете ? - живо интересуется Эндрю.
-- Почти. Иногда они объединяются, чтобы вместе катить на меня бочки. К счастью, это случается редко.
-- Значит, Уильям хочет отдать Бетти Серафиму только чтобы досадить Ан.. Лиаму? - с надеждой спрашиваю я.
-- Нет, здесь все сложнее, - хмурится Уэсли.
У меня екает сердце.
-- У него есть какие-то личные мотивы?
-- Можно и так сказать. Фанатки Пайка тоже ведут активную кампанию по воссоединению своей любимой пары. Они знают, что Лиам за воссоединение Бетти и Пайка - он проговорился на недавней конвенции. Поэтому все свои усилия они направляют на Уильяма. Они шлют ему горы писем, букеты с цветами, корзины с подарками. Они пишут поэмы о великой любви Бетти и Пайка, сочиняют рассказы об их счастливой семейной жизни, монтируют любительские клипы...
-- А стриптиза, значит, не устраивают? - перебиваю я.
Уэсли смеется.
-- Думаю, история с Лиамом стала уроком для всего фандома. Но они по-прежнему не понимают простой истины: чем больше фанаты хотят чего-то, тем меньше шанс, что они это получат.
-- Почему?
-- Уильям любит разбивать сердца фанатов, - Уэсли пожимает плечами. - У него на этот счет пунктик. Он говорит, что искусство обязано закалять людей, потому что реальная жизнь жестока и безжалостна - особенно когда речь заходит о любви.
Я невольно опускаю глаза.
-- У него были любовные разочарования в прошлом? - вопрошает Эндрю с гадкой гримасой, каковая, очевидно, должна означать проницательный прищур.
-- Вообще-то я не склонен обсуждать личную жизнь моих коллег с малознакомыми людьми, - говорит Уэсли. - Я отвечу на этот вопрос: насколько мне известно - нет. Но это будет последний вопрос на личную тему.
Сволочь Эндрю. Лишил меня единственной возможности вызнать что-нибудь полезное у единственного более-менее вменяемого человека. Правда, непонятно, что можно вытянуть из Уэсли - он же все равно ничего не помнит.
-- Понимаешь, Уэсли, - заговорщическим тоном говорит Эндрю. - Дело в том, что в комиксах твои коллеги вынесли свою личную жизнь на всеобщее обозрение. И не только свою. Нашу тоже.
Уэсли скептически улыбается.
-- Понятно. Значит, я - охотник на демонов. А вы кто? Демоны? Или тоже охотники?
-- Я сотрудник оперативного отдела Совета Наблюдателей, - важно говорит Эндрю. - Баффи - консультант по вопросам международной тактической разведки.
Уэсли смотрит на часы. Похоже, мы ему надоели.
-- Лиам - это Серафим, - быстро говорю я. - Уильям - Пайк. А меня они вывели под именем Бетти.
Уэсли кивает.
-- И вы с Пайком действительно спасли мир благодаря эффекту сексуального резонанса?
-- Что?!!
-- Сексуальный резонанс позволяет разрушать демонские измерения при помощи вовремя совершенного любовного акта, - услужливо подсказывает Эндрю. - "Хроники Истребительницы", выпуск пятый, страница 23.
-- Это было художественное преувеличение, - с достоинством говорю я. - Я не виновата, что Спа... Уильям зациклен на сексе!
Уэсли смеется.
-- Хорошо, господа, давайте забудем этот инцидент, - дружелюбно говорит он. - Я поговорю с Уильямом и посоветую ему держать ширинку застегнутой. А вы больше не будете ему досаждать. Договорились?
О черт! Он все равно мне не верит.
-- Уэсли, вы не понимаете, как все серьезно! - восклицаю я. - Ваше досье хранится в секретных архивах "Вольфрам и Харт", рано или поздно они до вас доберутся, и мы должны хотя бы узнать, чего они от вас хотят...
-- Да-да, конечно, - рассеянно говорит он. - Отличная идея для фанфика. Мы будем рады увидеть его на форуме "Полуночного чуда".
К счастью, в этот момент в бар входит Уиллоу. Я машу ей рукой.
-- Уэсли, потерпите нас еще одну минутку, - умоляюще говорю я. - Поговорите с прототипом... эээ... как там ее...
-- Рыжекудрой ведьмы Милли, - помогает мне Эндрю.
Уэсли снисходительно улыбается и вежливо приветствует Уиллоу. Нужно брать быка за рога.
-- Уиллоу, докажи ему, что демоны существуют, - говорю я. - Только, пожалуйста, побыстрее, потому что его терпение на исходе.
-- Без проблем, - улыбается Уиллоу. - Но мне кажется, что это лучше делать вдали от посторонних глаз.
И в следующую секунду мы оказываемся в кабинете Джайлза в здании Совета.
-- Какую разновидность демонов вам продемонстрировать? - деловито осведомляется Уиллоу. - Демоны мести практически неотличимы от людей, поэтому нет смысла их призывать. Демоны клана крийол похожи на сороконожек размером с удава, у них очень ядовитый хвост, поэтому не рекомендую с ними встречаться - к тому же они практически никогда не идут на контакт...
Уэсли не реагирует. Похоже, он потерял дар речи.
-- Демоны клана жегонг более-менее гуманоидны, - продолжает меж тем Уиллоу. - Прямоходящие, млекопитающие, говорят на человеческих языках, но они способны наводить галлюцинации, которые очень трудно нейтрализовать, поэтому с ними лучше не связываться. Как насчет демонов-набонидов? Ветвистые рога не позволят спутать их с людьми...
-- Нет, только не набонидов! - взвизгивает Эндрю. - Среди них есть опасные особи - хакеры, способные проникнуть в любую систему и использовать ее для своих корыстных целей! Месяц назад демон-набонид проник на форум поклонников "Звездных войн" и выложил там фальсифицированный финал эпопеи, в котором Хэн Соло оказывался вторым братом принцессы Лейи. Это было ужасно!
Уэсли медленно опускается в кресло. Похоже, шок начинает проходить - он внимательно осматривается по сторонам, словно ищет спрятанные за ширмой инструменты, с помощью которых мы сотворили этот ловкий фокус.
-- Уиллоу, - умоляю я, - давай придумывай что-нибудь побыстрее, а то Уэсли уже заждался.
-- Только не набонидов, - быстро говороит Эндрю. - О великая рыжекудрая ведьма, умоляю тебя...
-- А почему мы вообще зацикливаемся на демонах? - задумчиво говорит Уиллоу. Она щелкает пальцами, произносит какую-то абракадабру - и на том месте, где стоял Эндрю, оказывается ворох его одежды.
Пока Уэсли подбирает челюсть с пола, одежда начинает шевелиться, и из нее выкарабкивается... хорек. Мгновение он смотрит на нас шкодливым взглядом, в котором безошибочно угадывается Эндрю, а потом бросается прочь - прямо в открывшуюся ему навстречу дверь. -- Кто-нибудь соблаговолит объяснить мне, что здесь происходит?
На пороге стоит Джайлз. Неужели его совещание наконец закончилось?
-- Эээ... мы пытаемся доказать Уэсли, что демоны существуют, - лепечу я. - Дело в том, что он ничего не помнит... и он не верит, что на свете бывают демоны.
-- Этот хорек, который прошмыгнул у меня между ног - демон? - удивляется Джайлз.
-- Н-нет... - опустив глаза, бормочет Уиллоу. - Это Эндрю.
-- Я правильно тебя понял? Ты превратила в хорька одного из моих сотрудников?
Уиллоу вздыхает.
-- Мы решили, что призывать демонов слишком опасно... и прибегли к анимагии для доказательства того, что магия существует. Не волнуйтесь, сейчас я верну его в человеческий вид.
-- Могу я узнать, почему вы избрали для своих экспериментов мой кабинет? - сердито спрашивает Джайлз.
-- Ну.. сюда было легко телепортироваться... - виноватым голосом говорит Уиллоу. - Я же не могла призывать демонов в публичном месте.
-- Что? Ты опять занимаешься телепортацией? Сколько раз я предупреждал тебя, что это опасно и может плохо кончиться?
Уиллоу поникает. Я чувствую, что должна за нее вступиться.
-- Черт возьми, Джайлз! Целый год у вас под носом, в соседнем квартале сидит пятеро погибших во время очередного Апокалипсиса, а вы и ухом не ведете! Только и знаете, как других критиковать!
-- Баффи, ты когда-нибудь видела жертв неудачной телепортации? Ты представляешь себе, сколько сил отнимает у Уиллоу перемещение в пространстве сразу четырех объектов? Неужели было так трудно пройти пешком полтора квартала?
Уэсли поднимает руку.
-- Эээ... можно мне сказать? Дело в том, что я не согласился бы пойти с ними по доброй воле. Я принял их за фанатов комиксов, а опыт общения с фанатами приучил нас ни в коем случае не оставаться с ними наедине. Поэтому, как мне кажется, мисс Уиллоу прибегла к единственно возможному способу убедить меня в своей правоте.
Джайлз вздыхает.
-- Старина Уэсли, - говорит он. - Как всегда, образцовый джентльмен.
-- Мы знакомы?
-- Еще как! Уиллоу, извини, что я на тебя набросился. Пожалуйста, верни Эндрю в человеческое состояние, и мы сможем спокойно поговорить о сложившейся ситуации.
Уиллоу кивает, произносит заклинание... и женский визг в соседней комнате напоминает нам, что одежда Эндрю осталась в кабинете.