(no subject)
Jun. 24th, 2006 12:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наконец-то я его посмотрела. Удивительно. Оказывается, я совершенно забыла, какое это удовольствие - хорошее русскоязычное кино. Мейнстримное кино без некрофилии и расчлененки.
Есть высшая справедливость в том, что "Доктора..." выпустили после "МиМ". Чтобы стало ясно, что верность первоисточнику может принести ужасные результаты.
Вопрос только в том, что это - сериал "по мотивам", или фанфик? Вечная проблема интерпретации. Где граница между экранизацией и фиком?
Можно ли считать считать трактовкой, когда поступки героев обретают другие мотивы (Лара стреляет в Комаровского не потому что он ее соблазнил, а потому что отказался от нее). Пушкин играет в те же игры в "Рославлеве" (первый русскоязычный фик, кстати).
Вопрос: дозволено ли Прошкину то, что дозволено Пушкину? Why not?
И тогда закономерный вопрос: а музон Артемьева - фанфик по Морису Жарру или как? Нет, не весь музон, конечно, но вальс Лары и Комаровского - это, конечно нечто среднее между плагиатом и данью уважения классической мелодии. Почему-то вспоминается, что в новой версии "Детей капитана Гранта" использовали музыку Дунаевского из старой фильмы. Но там явно не было проблем с авторскими правами...
Интересно, что в первых сценах вся экспозиция - только о России, Боге и духовных исканиях. Заявка на анти-мыло? Или намек, что главный герой - вся страна?
Забавный нюанс: Комаровский интереснее всех. Все-таки Янковский - актер старой школы. Гениальный, подлец. На его фоне все остальные меркнут. Нюанс: Стайгер, Нил играли нуворишей. Янковский играет... нет, не аристократа, но... Не могу подобрать слова. Что-то хэмфрибогартовское в нем есть. Его понимаешь. Он невольно становится авторским голосом.
Понятное дело - в эпоху деловых людей героем становится юрист, а не поэт.
Живаго - истинно русский интеллигент. Занимался духовными исканиями, прошел через ад, наделал детей трем бабам и помер. С первых кадров у Меньшикова в глазах какая-то запредельная обреченность. Уже после того как досмотрела сериал, пожла в ЖЖ посмотреть, что люди говорят, и наткнулась на сообщество, где обсуждают сексуальную ориентацию Меньшикова. Я отстала от жизни. Ничего не знаю. Но после этого задним числом пришла мысль: проецирует ли он на роль обреченного интеллигента собственное состояние в нашем гомофобском обществе?
Лара очень современна по манерам и интонациям. Есть ли в этом особый смысл? Интересно, что практически одновременно вышла еще одна экранизация, где классические герои обладают современными манерами: "Гордость и предрассудок" с Найтли. И мнения резко разошлись: с одной стороны, номинация на "Оскар", с другой - вопли блюстителей классического наследия.
Интересно: если в старых экранизациях Лару трактовали как Россию вообще, то здесь - как Россию будущего, обольстительно-вестернизованную "шлюху" в глазах пуритан.
Потрясающая сцена между Живаго и старым хирургом, когда он узнает о начале войны. Текст: хирург говорит, что для хирургов наступают благодатные времена. Подтекст: невольно сознаешь, что для ПОЭТОВ тоже наступили благодатные времена, как ни ужасающе цинично это звучит.
"Блажен, кто посетил сей мир..."