ext_7259: (Default)
Moscow_Watcher ([identity profile] moscow-watcher.livejournal.com) wrote in [personal profile] moscow_watcher 2008-01-09 09:12 pm (UTC)

It's probably a misspelling because "esprit d'escalier" actually means something in French!

Something like "рôte mal venu", je croix. (Mon francais est trés rouillé.) I hope we'll find out when trade paperback will be published: if they'll change "a" pour "o" then we'll be sure it was a misspelling.

That or Willow has studied old French when "écolier" was still "escolier".

Or her modern French turned into old French because or the unstable reality! :))))

(Really, the story becomes more and more campy with every issue)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting